وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، وہ خمار تھا جو اُتر گیا، وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، وہ خمار تھا جو اُتر گیا، تھی وہ اَن سُنی کوئی داستاں، تھی وہ اَن سُنی کوئی داستاں، تھا کلام جو بے-اثر گیا، وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، نہ کبھی تمہیں میں یوں چاہتا، نہ کبھی تمہیں میں یوں چاہتا، نہ تڑپتا دل کبھی بِن تیرے، نہ چلے یہ سانس، کیوں تیرے بِن، نہ چلے یہ سانس، کیوں تیرے بِن، لگے ایسے کیوں کہ جگر گیا، وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، ہاں وہ ہم-سفر بنے گا کیوں، وہ میرے ساتھ ساتھ چلے گا کیوں، ہاں وہ ہم-سفر بنے گا کیوں، وہ میرے ساتھ ساتھ چلے گا کیوں، یہ سفر کٹے تو کٹے نہ یوں، یہ سفر کٹے تو کٹے نہ یوں، کہ یہ وقت ہی ہو ٹھہر گیا، کہ یہ وقت ہی ہو ٹھہر گیا، وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، وہ تھی بے-خودی مجھے 'عشق کی، بے-خودی، بے-خودی 'عشق کی، بے-خودی 'عشق کی، بے-خودی 'عشق کی،
बेख़ुदी – alienation of mind, ecstasy
ख़ुमार – intoxication
कलाम – poems
बे-असर – ineffective
© 2024 All Rights Reserved. Design by Sultanimator