Explanation of Khwaab Sab Me Hi Zinda Hai

Romanised Title:Khwaab Sab Me Hi Zinda Hai
Singer & Composer : Divya Kumar and Siddharth Basrur| Akshay Vairagi
Author and Copyright Holder: Mahendra Dhirajlal Kamdar

Play

Hindi Lyrics English Lyrics

Urdu Lyrics Song Explanation

The song as explained from lyricist’s perspective. This song is a Bollywood style, cinematic, motivational, come-what-may anthem acting as a source of inspiration to its’ listeners for loving and living their dreams in their chosen path be it sports, career, art, education, politics, social life, research, war or for that matter any other walk of life. It’s catchy hook conveys that everyone has a dream to achieve something and that we all live with that intoxication to anyhow realise our own dreams about reaching lofty heights in the chosen path of our lives and careers. This power-packed inspirational anthem is sung equally powerfully by the singers Divya Kumar and Siddharth Basrur to bring out the true energy level to give goose bumps to its’ listeners and inspire them against all odds. The music by Akshay Vairagi is commendable and the lyrics are crafted very thoughtfully to capture the true essence of and spirit of come-what-may attitude towards success. 1. ज़िंदा है, ख़्वाब सब में ही ज़िंदा है, रिंदाँ है, नफ़्स हर एक रिंदाँ है, हर एक नज़र में एक नशा सा है, हर एक दिलमें एक ख़ुमार सा है, मैख़ाना है जहान ये, नफ़्स हर एक, रिंदाँ है, ख़्वाब सब में ही ज़िंदा है, ज़िंदा है, ख़्वाब सब में ही ज़िंदा है, रिंदाँ है, नफ़्स हर एक रिंदाँ है, रिंदाँ - drunken नफ़्स - person, soul, spirit मैख़ाना - bar, tavern, pub zinda hai, KHvaab sab me.n hii zinda hai, rindaa.n hai, nafs har ek rindaa.n hai, har ek nazar me.n ek nashaa saa hai, har ek dil me.n ek KHumaar saa hai, maiKHaana hai jahaan ye, nafs har ek, rindaa.n hai, KHvaab sab me.n hii zinda hai, zinda hai, KHvaab sab me.n hii zinda hai, rindaa.n hai, nafs har ek rindaa.n hai, It says every one of us has a dream alive in them, of achieving one’s set goals in one’s chosen path of life. So, metaphorically speaking, everyone is kind of drunkard with intoxication of the effect of and fantasy of the possibility of someday achieving one’s such biggest ambitious dream. Every eye is shining moist with a dream and every heart is filled with intoxicating hope of realising those dreams. So, what a beautiful metaphor is employed here so effectively that it says the entire world is like a tavern and every living person is intoxicated with such hopes of realising their dreams. Everyone is enjoying the happiness arising from such intoxication of living their dreams like one derives exhilaration while drinking wine. 2. नाज़ाँ हैं, हम पे आसमाँ नाज़ाँ हैं, हैराँ हैं, देख के हमें हैराँ हैं, नाज़ाँ - proud, swaggering हैराँ - confounded, astonished naazaa.n hai.n, ham pe aasmaa.n naazaa.n hai.n, hairaa.n hai.n, dekh ke hame.n hairaa.n hai.n, It further states that the skies metaphorically the destiny is proud of those who work their way to success with exemplary courage. The destiny itself gets confounded by such lofty spirits exhibited by those who mean success at all cost. It is known that the destiny favours those who display courage rather than timidity. 3. मुर्दा है, इंसाँ गर वो बे-अरमाँ है, करना है, ख़्वाब पूरा ये करना है, जितना है, चाहे जो भी हो जितना है, करना, ज़मीं को आसमाँ करना है, बे-अरमाँ - without ambitions or desires murdaa hai, insaa.n gar vo be-armaa.n hai, karnaa hai, KHvaab puuraa ye karna hai, jitnaa hai, chaahe jo bhii ho jitnaa hai, karnaa, zamii.n ko aasmaa.n karnaa hai, It is so beautifully noted that anyone who does not have any ambition is like dead despite being alive. It dares the listener to accomplish his dreams any how and dares him to win come-what-may. It also inspires us to raise ourselves from being downtrodden to the lofty heights of sky. Let’s raise our stature to touch the sky and convert all threats posed by life to opportunities. 4. डरना है, सिर्फ़ हार से डरना है, करना है, ज़ख्मों को रवाँ करना है, रवाँ - soul, spirit, life Darnaa hai, sirf haar se Darnaa hai, karnaa hai, zaKHmo.n ko ravaa.n karnaa hai, It warns us not to be afraid of any obstacles but being afraid of only one thing and that is the defeat because that is the only thing that can give us all the pains in life. And therefore, only think of winning rather than let the circumstances defeat us. It further inspires us to go to the extent of thriving on our own wounds arising out of our continuous struggle to achieve success rather than get bogged down by those wounds. It drives home a great message to convert our own wounds into weapons of success, convert every threat into opportunity and learn from our own mistakes to finally achieve what we want to. 5. जुंबिश है हाथों में, ख़ून में है गर्मी, रक़्साँ हैं, अरमाँ दिल के ये रक़्साँ हैं, चलना है, साथ मौत के चलना है, करना है, मात मौत को करना है, जुंबिश - move, motion, movement, agitation रक़्साँ - dancing मात – defeated jumbish hai haatho.n me.n, KHuun me.n hai garmii, raqsaa.n hai.n, armaa.n dil ke ye raqsaa.n hai.n, chalnaa hai, saath maut ke chalnaa hai, karnaa hai, maat maut ko karnaa hai, It says that there is enough strength and motion in us to take on anything in the way to success and the boiling spirits in our blood stream. Dreams of success in our heart are dancing with a youthful vigour. In this final spell of frenzied inspiration and fighting spirit, the song dares us to live on the edge and defeat even the death in our pursuit of realisation of our dreams.

Meaning of Some Words
     

रिंदाँ - drunken
नफ़्स - person, soul, spirit
मैख़ाना - bar, tavern, pub
नाज़ाँ - proud, swaggering
हैराँ - confounded, astonished
बे-अरमाँ - without ambitions or desires
रवाँ - soul, spirit, life
जुंबिश - move, motion, movement, agitation
रक़्साँ - dancing
मात - defeated


Contact us

Jukox Music Private Limited

Registered Office

A-302, Raj Cresent, Royal Complex,
Eksar Road, Borivali West,
Mumbai 400091, Maharashtra, India.

Corporate Office

A-206, Hari Om Plaza, M. G. Road,
Borivali East,
Mumbai 400066, Maharashtra, India.

DMCA.com Protection Status