ना-पाएदार जो, क्या मिले वो बहार से, ना-पाएदार जो, क्या मिले वो बहार से, हम को मिली है आग, हम को मिली है आग, किसी आबशार से, ना-पाएदार जो, क्या मिले वो बहार से, काँटों से हम को हो गिला, या फिर गुलों से हो, काँटों से हम को हो गिला, या फिर गुलों से हो, खाएँ हैं ज़ख़्म सारे, किसी गुल-'इज़ार से, खाएँ हैं ज़ख़्म सारे, किसी गुल-'इज़ार से, हम को मिली है आग, हम को मिली है आग, किसी आबशार से, ना-पाएदार जो, क्या मिले वो बहार से, ये जो चमक रहा है, यूँ रुखसार पे तेरे, ये जो चमक रहा है, यूँ रुखसार पे तेरे, हम को गिला क्यूँ ना हो तेरे गोश्वार से, हम को गिला क्यूँ ना हो तेरे गोश्वार से, हम को मिली है आग, हम को मिली है आग, किसी आबशार से, ना-पाएदार जो, क्या मिले वो बहार से, 'उम्र-ए-दराज़ बीती, बड़े ख़ुश्क-ज़ार में, 'उम्र-ए-दराज़ बीती, 'उम्र-ए-दराज़ बीती, बड़े ख़ुश्क-ज़ार में, थी दिल-फ़िगार ज़ीस्त, किसी इंतिज़ार से, थी दिल-फ़िगार ज़ीस्त, किसी इंतिज़ार से, हम को मिली है आग, हम को मिली है आग, किसी आबशार से, ना-पाएदार जो, क्या मिले वो बहार से, हम क्या सुनाएँ नाले, किसी गोश-दार से, हम क्या सुनाएँ नाले, किसी गोश-दार से, काफ़िर को ना सुना, ख़ुदा ने ए'तिबार से, काफ़िर को ना सुना, ख़ुदा ने ए'तिबार से, हम को मिली है आग, हम को मिली है आग, किसी आबशार से ना-पाएदार जो, क्या मिले वो बहार से,
ना-पाएदार - transitory, momentary, inconstant
आबशार - waterfall, stream, water spring
क़ज़ा - death
मज़ार - grave, tomb
ग़म-गुसार - one who shares grief and pains
गुल-'इज़ार - rosy-cheeked, pretty, sweetheart
बे-इख़्तियार - helplessly
रिश्ता-ए-ना-उस्तुवार - inconstant and unstable relationship
इज़्हार - expression
ख़ुमार - intoxication, inebriation
रुखसार - cheeks, face
गोश्वार - hanging ear ring
दिल-ए-रेग-ज़ार - deserted heart
ख़िमार - a woman's stole
दिल-ए-दाग़दार - heart full of stains, a wound-bedecked heart
मफ़र - place of refuge, asylum
कहार - palanquin-bearer
आब-ज़ार - water body or rivulets
आब-कार - water-carrier, a distiller or seller of spirituous liquors
ग़म-ए-गर्द-ओ-ग़ुबार - dust and cloud of sorrows and pains
उम्र-ए-दराज़ - long life
ख़ुश्क-ज़ार - barren and desolate land
दिल-फ़िगार - heartbroken, dejected, sad
ज़ीस्त - life
नाले - complaints, lamentations
गोश-दार - protector, guardian and one who listens
काफ़िर - one who see God in beloved and beloved in God
ज़ाहिद – devotee, monk, ascetic, recluse
शाहिद – beloved, eyewitness
इन्ज़िजार - condemnation, hate, hatred, expression of disapproval, उदासी
'इरफ़ान - highest form of mystical experience
वस्ल – meeting with beloved
'इश्वा - coquetry, amorous playfulness, blandishment, ogling
शरार – sparks, enthusiasm, euphoria
हलाल – sacrificed, killed
आतिश – fire
© 2024 All Rights Reserved. Design by Sultanimator